Egy nyugdíjas pedagógus irodalmi sikere
Interjú Herczeg Ildikóval, ’A Lepke súlya’ című könyv fordítójával
Fotó: Giuseppe Cian
Bevallom, most már kicsit szégyenkezve, hogy csodálkozással fogadtuk terveidet két évvel ezelőtt, amikor baráti társaságban elénk tetted a neves kortárs olasz író Erri de Luca: A lepke súlya /Il peso della farfalla című könyvét, azzal, hogy magyarra akarod fordítani és kétnyelvű kiadásban megjelentetni. Most itt tartom a kezemben a könyvet, kitartó munkád nagyszerű eredményét. Hogyan jött az ötlet, hogy több évtizedes olasz nyelvtanári pálya folyományaként, már nyugdíjasként, belefogj egy ilyen nagyívű munkába?
Nem ötlet volt, inkább késztetés. Egy olasz tévéműsorban figyeltem fel az íróra, megfogott egyenes beszéde, ...













